渡部 善隆:
コンピュータorコンピューター,
九州大学大型計算機センター広報, Vol.26, No.5 (1993), pp.563-577.


【まえがきより】 `computer' という英語をみなさんご存知だろう. `computer' のカタカナ表記は,すっかり日本語として定着したと言ってよい. ところで,`computer'をカタカナで書く場合, あなたは「コンピューター」と書くだろうか,「コンピュータ」と書くだろうか. それとも,カタカナではなく「計算機」「電子計算機」と書くだろうか. まず,大学生協書籍部に行き,英和辞典を立ち読みし,computerの項を引いてみた. すると,(略) 一般の英和辞典では「コンピューター」優勢である. それでは,次に `computer' が大いに関係する情報処理用語集を センターの図書室で調べてみた. すると,(略) 専門用語集になると「コンピュータ」が優勢である. この違いはどこからくるのか.

本稿は「コンピュータ」と「コンピューター」の表記の違いがなぜ あるのかを究明したレポートである.15ページ.

ひとつ戻る〕 〔メインメニューに戻る